Local spanish dating amsterdam gay dating
Later I even received an audio file from the native French speaker who records dialogue for the software, to help me practice my pronunciation.
Fluenz really went above and beyond to help me out Fast-forward to this past Saturday - I proposed, and she said "oui!
Fluenz employees are great about responding to questions, whether about the software or the languages they offer, through email, their Facebook page, or their message board.
But I was still amazed and pleasantly surprised when, within a day of my posting, I had received a translation from the co-founder of Fluenz herself (and the on-screen tutor for French 1 & 2), Sonia Gil.
It's been really helpful for me to build a foundation in the grammar and useful vocabulary from the beginning.
Plus, I appreciate that the lessons are geared towards learning relevant words and phrases for traveling in France and communicating in French, rather than just generic nouns and adjectives.
It's much more challenging than the matching exercises because you must do all the work yourself - no multiple choice - so it's great for ensuring I've learned all the details and nuances of the language.
For all the typing exercises you have the option of enabling a "challenge mode" where you have to get accent marks right in order to advance, and this has been great for helping my memorization of words and accents.
After translating several short phrases, the next exercise is "sentence buildup," wherein you start out translating a word or short phrase, then keep building on that phrase step-by-step until you have a much more complex sentence.
I find myself often pausing the explanation to write down notes on all that I'm learning.
Following the tutorial, there's a section where you can hear and repeat each new vocab word/phrase one by one, to practice your pronunciation and train your ear.
A little more about my experience with Fluenz: when I was researching various ways to learn a language I settled on Fluenz because I liked their method of teaching through explanation rather than just forcing users to figure out meaning through context.